Jumping in to the media fray on Wednesday, the U.S. State Department launched a new, all-Arabic Twitter feed with the handle USAbilAraby
(translation: USA in Arabic). The Washington Post
notes that the
feed, though, almost misses the mark by using
Modern Standard Arabic--a formal type of Arabic used in the media and the Koran--instead of the
looser tone that's taking over social media and thus might be more appropriate for Twitter.
But the real question on the feed is this: why now? Quick answer: Egypt. This is the way revolutions now work.
to an early tweet, Foggy Bottom's plunge into the Twitterverse took place because "the US foreign ministry has recognized the historic role
of social media in the Arab world and we want to be part of your
Later tweets said the US was taking a hands-off
approach to Egpyt, that President Obama says the country's future will be
determined by Egyptians, and that VP Joe Biden "has demanded Egypt immediately
stop harassing journalists and scrap its emergency law."
the State Department tweets in Arabic, it does respond in English: Arab
journalist Dima Khatib thought the department was relying on Google
Translate for its tweets, but State assured her they've got their own
people behind the scenes.
As for immediate responses: Journalist
tweeted "US State Department starts tweeting in
Arabic. Yes, this will make Muslims forget about backing autocrats."
's tweet was equally harsh, saying, "The US State Department cares a lot about the Egyptian constitution. I mean now. Because for 30 years it did not bother."
That those eager to understand the State Department's feed will also be amused
to note, as Andrew Exum
does on Twitter today, that the Hans Wehr
--beloved and hated by all weary Arabic students--also has a Twitter
feed. Today's posts include the Arabic term for upheaval/ overthrow/ coup d'etat.
Want to add to this story? Let us know in comments
or send an email to the author at
dweinstein at theatlantic dot com.
You can share ideas for stories on the Open Wire.